Deepika Padukone's debut. I don't know why it took so long before it was finally released on VCD.
So far, I've watched only the first disc, and really, it wasn't so much "watching" as it was "waiting for Deepika to come onscreen".
Deeps was cute and charming. I agree with the person who told me that on film, she's very regal-looking. Her big eyes made her appear a tad alienesque, IMO, but that's not necessarily a bad thing :) If I liked any of her co-stars, I would check out Om Shanti Om and/or Bachna Ae Haseeno just to admire her beauty.
Even though she's a Kannadithi, I think a dubbing artist was used. But that's not unusual, because very few actresses dub in their own voices, even if the language they're acting in is their mother tongue.
3 comments:
This sounds interesting- I hope I can find and watch this one day.
But why is that they dont dub in their voices if they can speak the language? Is there a speciifc reason? I was just curious :)
The VCD is available from anytamil.com. It cost a total of $9.93 and took about two weeks to arrive. I would've preferred a DVD, but I figured it might be a while before it's released in that format.
But why is that they dont dub in their voices if they can speak the language? Is there a speciifc reason?
My guess is that the film makers don't think the performers' voices are suitable enough for film--e.g. the actor/actress has a voice that's too twangy/high-pitched/squeaky/nasal/etc. Personally, I'd rather hear the performer's own voice, no matter how irritating it may be, because sometimes, the dubbing artist's voice doesn't "fit" the performer(IOW, it's painfully obvious they're being dubbed).
P.S. WRT the dubbing issue, I was referring to actresses in the south industry. I don't know if it's the same for Bollywood actresses--well, I know that Katrina Kaif's voice is dubbed, and Sridevi's voice was dubbed for her early Bollywood films, but for the ones who already speak Hindi, I assume they use their own voices.
Post a Comment